英語教材「聞き流すだけで英語をマスター」ピーターラビット(季想社)

英語教材「聞き流すだけで英語をマスター」ピーターラビット(季想社) 全国有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! ラジオショッピングでの大ヒット商品! 日本語→英語の順、細かい区切りで進む「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得!  (英語力初級 中学2年〜)  右脳→左脳の連携学習(ステレオ) ■ベアトリックス・ポッター作 「ピーターラビット」  世界中の子どもたちと女性に愛された童話で英語を身につけよう。子ウサギのピーターは、大のいたずら好き。お母さんウサギが、「行ってはいけない」と行った所へわざと行って、とんでもないはめに。さて、ピーターラビットは一体どうなるのでしょう? 「ピーターラビットのおはなし」「ベンジャミン・バニーのおはなし」の小分割/和英順テキストと、原文を収録。 (テキスト・サンプル) 「ピーターラビット」  昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits, 彼らの名前は and their names were--   フロプシー Flopsy, モプシー Mopsy, コットンテイル Cotton-tail, そしてピーターです and Peter.  彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank, とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree.  「さあ、みんな "NOW, my dears,"」とお母さんウサギが言いました said old Mrs. Rabbit ある朝のことです one morning,  「行ってもいいわよ "you may go 野原や into the fields 細道へ or down the lane, でも行っちゃだめよ but don't go マグレガーさんの庭には into Mr. McGregor's garden: あなたたちのお父さんは your Father そこで事故にあってしまったの had an accident there; お父さんはパイの中に入れられてしまったわ he was put in a pie マグレガーさんの奥さんによって by Mrs. McGregor."」  「さあ行っておいで "NOW run along, いたずらしたらダメよ and don't get into mischief. 私は出かけます I am going out."」 音声サンプルを聴く (原文)  ONCE upon a time there were four little Rabbits, and their names were--       Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.   They lived with their Mother in a sand-bank, underneath the root of a very big fir tree. "NOW, my dears," said old Mrs. Rabbit one morning, "you may go into the fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden: your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor."   "NOW run along, and don't get into mischief. I am going out." [教材の特長] ●[日本語→英語] 英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ●[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ●[聞き流すだけ! スピード学習] 家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式あの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ●[右脳→左脳ラーニング] 言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ●[英語の語順のまま] 英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関係代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。 ●「物語」 物語だから、最後まで飽きずに楽しく続けられます。 ●[米国式発音] 英語部分はアメリカ人(男性または女性)がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 [商品構成] CD1枚組(録音時間計約65分)+教本(印刷済テキスト) さらにデジタルテキスト付です。 聞き流すだけで英語をマスター:好評の他作品 なぜ和英順/小分割か? 右脳→左脳の学習方法について 使用者からの大反響をお読み下さい

販売店:聞き流すだけで英語をマスター

¥2,835 送料別
???
このジャンルのトップへ戻る